-
12) D'impliquer les jeunes dans les instances nationales de prise de décision et de soutenir les initiatives des jeunes visant leur autonomisation;
إشراك الشباب في الهيئات الوطنية لصنع القرار ودعم مبادرات الشباب للحصول على مزيد من الاستقلال؛
-
Il souhaitait qu'Anguilla se dote d'une constitution comparable à celle des Bermudes, même si elle n'a pas encore atteint le stade de développement de l'archipel.
ولكنه احتج بأن الأقاليم يجب أن تمنح المزيد من الاستقلال الذاتي.
-
Donner davantage d'autonomie et de pouvoir aux migrants, notamment en :
منح المزيد من الاستقلالية للمهاجرين وتمكينهم، وبخاصة عن طريق القيام بما يلي:
-
Depuis 2000, le Gouvernement de Maurice a décidé de donner davantage d'autonomie à Rodrigues grâce à une nouvelle législation.
منذ عام 2000، قررت حكومة موريشيوس إعطاء مزيد من الاستقلال الذاتي لرودريغز من خلال سن قانون تشريعي جديد.
-
Le deuxième axe de la réforme de l'État trouve ses fondements dans l'histoire et, plus particulièrement, dans l'aspiration de certains à plus d'autonomie économique.
وترجع أسس المحور الثاني لإصلاح الدولة إلى التاريخ، وبشكل أخص، إلى تطلعات البعض إلى مزيد من الاستقلال الاقتصادي.
-
Pour donner plus d'indépendance à ce secrétariat, il a été décidé de le transférer du sous-programme 3 (gestion des ressources humaines) au Bureau du Directeur de la Division.
وسعيا إلى إضفاء مزيد من الاستقلالية على هذه الأنشطة، تنقل أمانة المجلس/اللجنة في فيينا من البرنامج الفرعي 3 إلى مكتب مدير الشعبة.
-
Les rapports confirment la priorité marquée pour l'appui aux processus consultatifs bien qu'assez peu de projets soient exclusivement consacrés à cet objectif. Beaucoup de projets thématiques ont un volet «Participation des populations».
ويلاحَظ على هذا النحو أن العديد من هذه البلدان واصل العمل بلا مركزية القرارات التي تتخذ في مجال التعاون بمنح سفاراتها المزيد من الاستقلال الذاتي.
-
Périodiquement, des Fidjiens de souche de différentes régions arguent de leurs spécificités historiques et économiques pour demander davantage d'autonomie.
وقدم فيجيون أصليون من مختلف المناطق، من حين لآخر، مطالبات للحصول على مزيد من الاستقلال مستندين إلى هذه الظروف التاريخية والاقتصادية المختلفة.
-
Le système actuel dans le cadre duquel les subventions centrales sont, pour l'essentiel, affectées à des fins spécifiques, est modifié de façon à y inclure un système équitable et transparent de subventions globales qui permet aux municipalités d'affecter et de dépenser les fonds centraux avec une plus grande autonomie.
8-3 يُنقح النظام القائم للمنح المركزية المخصصة ليشمل نظاما للمنح الإجمالية يتسم بالعدل والشفافية، بما يكفل المزيد من الاستقلالية للبلديات في تخصيص الأموال المركزية وإنفاقها.
-
c) Renforcement des institutions et des systèmes nationaux de gouvernance, en particulier du système de justice pénale, afin de créer et de maintenir une plus grande indépendance et une plus grande résistance à l'influence de la corruption;
(ج) تعزيز نظم ومؤسسات الادارة الرشيدة الوطنية، وخصوصا مؤسسات العدالة الجنائية، لإيجاد وضمان مزيد من الاستقلال عن المؤثرات الفاسدة والصمود أمامها؛